Det er denne gang, der vil forherliggøre Thuram

Debut var svært – af forskellige grunde. Zidane vandt den røde, og sejren i kvartfinalen blev opnået takket være en straffesparkskonkurrence. Men frankerne blev holdt, selv om de ventede på en formidabel Kroatien, som allerede havde slået tyskerne med en score på 3: 0. Deres leder var Davor Shuker, som håbede, at den store ansvarlighed, der blev lagt på turneringens værter, ville påvirke modstanderens nerver.

Det er denne gang, der vil forherliggøre Thuram for evigt. Men ligesom alle store historier begyndte hans vej til sejr med stor ulykke. I dette tilfælde – med det kloge mål for Shuker, der uden problemer gik rundt om den stadig uerfarne Liliana. Den øverste scorer af turneringen anvendte dygtigt enhver fejl og kunne ikke straffe franskmændene.

Mens kroateren passionelt fejrede sin bold, frøs Thuram med et fokuseret udtryk på hans ansigt. I hans øjne var der et stærkt ønske om at trække sit land ud af mareridtet, som han selv var skyld i.

Efter et øjeblik tog han bolden fra Zvonom Boban og sendte i retning af Yuri Djorkaeff, som svarede det samme og sendte den runde tilbage til afsenderen. Thuram tog det ikke ud og rykkede, så angriberne ville misunde. Præcis slag, og en bold i et gitter. Frankrig vendte tilbage til kamp, ​​og alle sine beskytters synder blev glemt.

Fra snavs til rigdom: Liliana Thurams historie

Tilbage til det oprindelige scenarie kæmpede holdene for hver meter græsplæne. Den næste store begivenhed skete i det 69. minut, da en dårlig afhentning af bolden fra Boban tillod Thuram at opfange ham igen. En anden venstre jab – og et mål igen. „Fra mudder til rigdom“ er en gummisætning, men hvordan kan man ellers beskrive den hurtige stigning af en ung migrant fra Pointe-a-Pitre?

På sådanne øjeblikke stopper fodbold kun at være en sport og bliver til noget religiøst. En bølge af ukontrollabel lykke hældte over Frankrig, og i epicentret selv – Thuram, der næppe kunne forstå, hvad han havde gjort. I stedet for at fejre sin feat, knæbte han simpelthen ned – indtil hans mindre imponerede partnere plukket ham op.